俗語:咬緊牙關,挺住
堅持,挺住,咬緊牙關未必是解決困難的全部理念,但至少會幫助大家頂住危機。英語中,咬緊牙關可用俚語to bite the bullet(子面意:咬住子彈)來表達。 詞源記載,to bite the bullet來自于軍隊。戰場上,在沒麻醉藥的狀況下,戰地大夫給傷員動手術時,為減輕患者的疼痛感,常常讓他們咬住某樣東西。當時的lead bullet(鉛彈頭)軟硬度正合適這種作用與功效,而且是戰場上手到擒來之物。于是,傷員常常靠to bite the lead bullet(咬住鉛彈頭)挺住肉體的折磨。 伴隨時間的推移,to bite the bullet不只指頂住肉體的疼痛,它還可喻指困難處境下精神方面的堅持。 The president asked the board to bite the bullet to the crisis.(董事長號召董事會咬緊牙關頂住這場危機。)
- 俗語:咬緊牙關,挺住
- 堅持,挺住,咬緊牙關未必是解決困難的全部理念,但至少會幫助大家頂住危機。
- 12-07 關注:0
- 不定式成分剖析
- I'm not setting you up to fail. I'm setting you up to shine.
- 12-07 關注:0
- 專業詞匯人民團體
- 測繪掌握Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography
- 12-07 關注:1
- 句中不定式的使用方法
- The government officials were unprepared for some of those returning on the evacuation flights to have been stranded
- 12-07 關注:1
- 英語里最奇怪的24個詞
- There is no egg ineggplant nor ham inhamburger, neither apple nor pine inpineapple。
- 12-07 關注:1