欧美亚洲国产精品久久,亚洲国产成人久久综合,亚洲欧美国产另类,97人澡人人添人人爽欧美

大學生新聞網,大學生新聞發布平臺
大學生新聞網
大學生新聞大學生活校園文學大學生村官
社會實踐活動社會實踐經歷社會實踐報告社會實踐總結社會實踐心得
全國排名校友會版軟科排名分類排名本科排名一本排名二本排名專科排名
求職簡歷職場法則面試技巧職場故事求職招聘大學生就業
英語學習計算機學習電氣工程機械工程經濟管理建筑設計財務會計
申請書證明書檢討書自薦信演講稿心得體會調查報告讀后感求職信推薦信其它范文
 

Machine Translation and Human Translation

Nowadays, all sorts of translation software or electronic dictionaries are emerging in an endless stream and people can get a lot of help from using of them when studying and working. Therefore, some people say that new translation tools will inevitably replace the human translation one day in that translation software or machines are becoming increasing exact and accurate in dealing with the words or phrases, even the sentences. In addition, compared with human translation, new translation tools are more convenient and less time-consuming.

如今,各種翻譯軟件或電子詞典層出不窮,在學習或者工作中人們可以從中得到很多幫助。因此,有人說新的翻譯工具將會替代人工翻譯因為軟件或機器翻譯在處理單詞或短語甚至是句子的時候越來越精確。此外,與人工翻譯相比,新的翻譯工具更方便、更省時。

However, on the other hand, some people hold that translation machine will never replace human translation, as computer will never replace human brain. The sentences or the passages translated by translation machines are rigid and inflexible because translation machines cannot change or convert the meaning of the words or phrases according to different occasions. And what’s worse, if we depend on translation machines too much, we will be lazy in thinking independently and likely to lose our ability of thinking.

然而,另一方面,有些人認為翻譯機器永遠都不會取代人工翻譯就像電腦永遠不會取代人腦一樣。由翻譯工具翻出來的句子或者段落會比較僵化死板因為翻譯機器不能根據不同場合改變單詞或短語的意思。更糟糕的是,如果我們過于依賴翻譯機器,我們會懶于進行獨立思考,可能會失去思考的能力。

Taking above into consideration, I support the latter. As far as I am concerned, we should never let ourselves controlled by digital products or other things. As for translation, I think that we should try our best to do it by ourselves at first before using the tools, especially the students.

綜上所述,我支持后者。在我看來,我們不應該讓自己受數碼產品或其他東西控制。至于翻譯,我認為我們應該在使用翻譯工具之前盡我們最大的努力去想,尤其是學生。
    作者:大學生新聞網 來源:大學生新聞網
    發布時間:2023-11-01 瀏覽:
  • My View on YuE Bao
  • Alipay’s YuE Bao as an online payment platform in China, is rapidly gaining popularity among online
  • 11-01 關注:0
  • On Raising Pets at Home
  • It is a common phenomenon that a greatnumber of people are tending to keep pets at home.
  • 11-01 關注:0
  • 眼淚Tears
  • A lot of people said, tears represent weakand not strong enough. But is it true that tears only on behalf of cowardice?
  • 11-01 關注:0
  • The Tree-Planting Day
  • When it comes to the tree-planting day, everybody knows it’s a day that call on people to plant more trees and stop cutting
  • 11-01 關注:0
主站蜘蛛池模板: 安顺市| 平谷区| 七台河市| 北辰区| 根河市| 涟水县| 岢岚县| 扬中市| 连江县| 文水县| 大厂| 海原县| 佛冈县| 阿拉善盟| 噶尔县| 宝山区| 金沙县| 隆尧县| 汉川市| 三都| 江阴市| 启东市| 额尔古纳市| 云浮市| 贵阳市| 宜兴市| 客服| 蛟河市| 青冈县| 登封市| 柘城县| 旌德县| 苏州市| 东光县| 彭山县| 桐乡市| 晴隆县| 盘山县| 望谟县| 磐石市| 宜黄县|